разг. 1) сильно; стремительно; изо всех сил 2) черта с два! You're coming, aren't you? Like hell I will! ≈ Вы ведь придете? И не подумаю!
like: 1) чье-л. подобие; такой же человек Ex: we shall not see his like again такого человека, как он, нам не видать больше Ex: the likes of you _разг. такие люди как вы Ex: not for the likes of me _разг.
hell: 1) ад, преисподняя Ex: to make smb.'s life a hell _образ. превратить чью-л. жизнь в ад Ex: to suffer (to go) through hell _образ. переносить муки ада2) _разг. игорный дом; притон3) _разг. дешевый ре
like a bat out of hell: adv infml He tore off like a bat out of hell — Он дернул отсюда только так She barreled out of here like a bat out of hell — Она умотала отсюда за одну секунду
a hell of a: n infml 1) It was a hell of a problem — Это была непростая задача He was having a hell of a time trying to figure it out — Ему трудно было в этом разобраться That's a hell of a bruise under you
as hell: adv infml He was sore as hell — Он был зол как черт It was funny as hell — Было ужасно смешно She's touchy as hell — Она такая, блин, обидчивая We're tight as hell for space — У нас здесь
be hell on: 1) быть очень трудным или мучительным для (для кого-л.) 2) быть оченьстрогим или суровым с (кем-л.)
the hell: I interj infml 1) She says she'll stay here for good? The hell she will — Она говорит, что останется здесь навсегда? Как бы не так! She told you she saw me sneaking into her daughter's bed
to hell: I adv infml I hope to hell it doesn't happen — Я надеюсь, что этого не случится, черт возьми I wish to hell you wouldn't — Я бы хотел, чтобы ты этого не делал, блинII expl infml Now kind o
-like: 1) в сложных прилагательных, образованных от существительных, имеет значение: подобный чему-л.; напоминающий что-л. Ex: godlike богоподобный Ex: dreamlike призрачный Ex: gentlemanlike джентльменский
be like that: expr infml Don't be like that! I was only kidding you — Ну хватит тебе! Я просто решил пошутить If she wants to be like that, let her stay at home — Если она себя так ведет, то пусть остается д
Примеры
Ride like hell for the crossroads when it starts. Скачи как черт к перекрестку.
This earth, through the active work of Satan, has become nearly like hell. Наша земля стала подобием ада из-за господства сатаны.
Be careful not to bend the gains or the fan will rock like hell. Будьте осторожны, чтобы не погнуть выгоды или вентилятор будет качаться, как сумасшедший.
A final warning .. Building a set like this is going to make your wallet hurt like hell. Последнее предупреждение . Конструирование может сильно ударить по вашему кошельку.
I know I want to do my D� gē and marry my Xiaomèi, so like hell that’s fine! Я хочу секса с Даге и свадьбы с Сяо-мей, и только попробуй сказать, что это действительно нормально!
A game that I recommend especially to those who would like to replay the first instalment SimCity being optimized like hell! Игры, которые я рекомендую, особенно тем, кто будет воспроизводить первый оптимизированный SimCity в нижней части ящика!
Like hell you’re gonna protect me! I actually believed him. I was actually stupid enough back then to believe in his lies! Но тогда я поверила его словам. Тогда я действительно была настолько глупой и наивной, что без колебания поверила в его ложь!
We go round the corner," he told them, "you wait for my word, you kneel, you fire, then you charge like hell. Pat? Мы идем за угол, — сказал он им. — Вы ждете моего приказа, становитесь на колени, стреляете, а потом заряжаете как черти. Пат!
Don't speed.' My speed, of course, would be up to whoever I hooked a ride with, and I personally hoped that whoever it was would go like hell. Моя скорость будет зависеть от того, кто меня подберет, и я надеялся, что он будет нестись как черт.
Once we shook hands on the bet, the fever passed. I hoped like hell I'd win that bet, but I knew I'd have to think like I was going to lose. Я очень надеялся на выигрыш, но знал, что надо подстраховаться на случай проигрыша.